Hace un año no me pareció oportuno hacer pública esta crítica, pues lo más importante entonces era centrarse en las víctimas del accidente y en su atención: y en manejar el dolor y la tristeza que todos padecíamos y compartíamos.
Cuando la mañana siguiente del accidente del tren Alvia el Presidente de Galicia compareció en Santiago ante los muchos medios de comunicación convocados para dar las primeras noticias institucionales y los primeros datos oficiales de víctimas, no se le ocurrió otra cosa que hablar únicamente en gallego, todo su discurso. España entera estaba pendiente de esa rueda de prensa, y fueron muchos los españoles que le vieron y oyeron en distintas televisiones y emisoras de radio, incluidos muchos familiares y amigos de víctimas que esperaban angustiados esa información. Recordemos que la mayoría de las víctimas del accidente no eran gallegos (ver abajo). Feijóo podía haber hablado en el idioma común de todos los españoles para que todos los oyentes le entendieran sin problemas. Pero no lo hizo. ¿Por qué? En Galicia no se difundieron mucho las críticas que su decisión de usar el idioma gallego en esa ocasión produjeron, porque aquí es un tema sensible (igual que en la época de Franco no se podría criticar a la Iglesia Católica ni al Caudillo), y si alguien defiende el uso del castellano o la libertad lingüística aparecen los adoradores del gallego y le saltan a la yugular, y le acusan de ser antigallego. Pero en internet han quedado evidencias de que a mucha gente le sentó mal (ver abajo). El Presidente de nuestra Comunidad ni se inmutó: no dio ninguna explicación, ni trató de justificar o disminuir su falta de empatía, de solidaridad y hasta de sentido común y de educación (de todo eso le acusaron).
Me vienen a la cabeza las campañas publicitarias de la Xunta de Galicia intentado atraer a turistas a venir a nuestra tierra, usando textos y lemas en gallego. No me parece lo más adecuado para convencer a personas que no entienden el idioma en que se hace esa promoción. Me parecen muestras de fanatismo nacionalista algunas cosas que compruebo que ocurren en Galicia, y pongo tres ejemplos. Uno: en una competición de traineras celebrado en un puerto gallego, con varios equipos participantes de Euskadi y de otros sitios, los avisos de megafonía se hicieron sólo en gallego. Dos: en muchos eventos veraniegos celebrados en el gran Auditorio al aire libre de Castrelos, en Vigo, con la asistencia de cientos o miles de turistas de fuera de Galicia (a los que se pretende atraer y fidelizar para que vuelvan y disfruten de nuestra tierra y de nuestra hospitalidad), todas las explicaciones e información que se podía escuchar por los altavoces era sólo en gallego (siendo además Vigo una ciudad cosmopolita y mayoritariamente castellano hablante). Y Tres: en algunos museos gallegos la información sólo está disponible en gallego; y en otros la ponen en grande en gallego y en pequeñito en castellano… Alguien bien pensado creerá que los visitantes gallegos tienen mala vista.
Foto del Día de Galicia: independentistas gallegos queman una bandera de España; hoy en Compostela. |
Cuando Feijóo se dirigió a los familiares y amigos de las víctimas del accidente de hace un año diciendo que los sentimientos que teníamos “só se poden describir con bágoas”, no estaba diciendo la verdad: también se podían describir con lágrimas.
Pedro Larrauri.
(Artículo publicado hoy en Diario Atlántico de Vigo. Ver en edición digital).
PD: La mayoría de las víctimas no eran gallegos.
De las 79 víctimas mortales del accidente, sólo 28 eran de Galicia (el 35 %). Once eran de Madrid, 8 de Castilla León, 5 de Andalucía, 3 de Castilla La Mancha, 2 del País Vasco, Logroño, Valencia y Murcia, y varias más de otros sitios de España. Y nueve eran extranjeros, la mayoría hispanoamericanos. (Ver).
PPD: Dos ejemplos de las críticas a Feijoo por emplear el gallego en esa comparecencia:
PPD: Dos ejemplos de las críticas a Feijoo por emplear el gallego en esa comparecencia:
- “Alrededor de las diez de la mañana el presidente de la
Xunta intervino ante los medios y leyó una Declaración Institucional de pésame.
Lo hizo en gallego, lo que fue criticado en twitter y también por algunos
participantes de tertulias televisivas, por ejemplo en el Programa de Ana Rosa.” Ver Referencia: http://www.eldiario.es/galicia/heroes-algun-villano_0_157484954.html
- “Y nuestro más firme rechazo a cierta actitud de los
políticos, especialmente a Feijoo, por emitir sus comunicados en gallego
(comparecencia en TV, en estos momentos, de Feijoo, en gallego), cuando las
víctimas y los familiares son, en su mayoría, españoles no gallegos y no
conocen/conocemos la lengua gallega. Es una vergüenza muy dolorosa." Referencia "ampliación 10" en enlace: http://paz-digital.org/new/index.php?option=com_content&task=view&id=9850&Itemid=61
Feijóo no se ha equivocado. Y respecto a si ha hecho mal, el criterio es el mismo. ¿Cuál es la asunción de la que se parte? El único problema es que partís de diferentes asunciones. La tuya es que el foco, lo importante, son las personas. Que si no eran gallegas en su mayoría; que si entienden o no entienden el gallego; que si libertad; que si tal. Personas.
ResponderEliminarSupongo que te suena esto:
ARTIGO 1
Galicia(no sus personas), nacionalidade histórica, constitúese en Comunidade Autónoma para acceder ó seu autogoberno, de conformidade coa Constitución Española e co presente Estatuto, que é a súa norma institucional básica.
A Comunidade Autónoma, a través de institucións democráticas, asume como tarefa principal a defensa da identidade de Galicia (no de sus personas) e dos seus intereses(suyos, no de sus personas), e a promoción da solidariedade entre todos cantos integran o pobo galego(no las personas de Galicia).
Os poderes da Comunidade Autónoma de Galicia emanan da Constitución(no de las personas), do presente Estatuto(no de las personas) e do Pobo(no de las personas).
Lleváis viviendo con eso (bajo eso) la intemerata de años. Sorprenderse por las consecuencias ... como que llega un poco tarde, ¿no? O estás a setas, o estás a rolex. O jugas a identidades, o juegas a personas. Las dos no caben. Por cierto, ¿UPyD ha señalado eso alguna vez?
Slds.
No me sorprendo por algo nuevo, no soy novato en estas lides; pero en esta señalada ocasión Feijóo no sólo discriminó a los gallegos castellanohablantes, algo a lo que la Xunta nos tiene (o eso pretende) acostumbrados (aunque te aseguro que muchos no pararemos hasta conseguir que la Administración gallega nos atienda en la lengua oficial que cada gallego elija, y hasta que nuestros hijos y los hijos de todos los gallegos puedan ser educados en su lengua propia y habitual, ya sea esta gallego o castellano, eligiendo los padres y no los políticos; y esto ha de hacerse extensivo a todas las CCAA con dos lenguas oficiales) sino que esta vez ofendió a tantos hispanohablantes que estaban pendientes de sus palabras: y a mi y a muchos nos indigna que todas esas personas sean tratadas así por nuestro máximo representante político, el presidente de Galicia, que nos deja en evidencia, y se hace cada vez más indigno y ruín: yo me avergüenzo de Feijóo (por eso y por otras muchas cosas). Salu2.
EliminarSobre lo que preguntas al final de tu comentario, creo que UPyD tiene claro este tema (ni los territorios ni los idiomas tienen derechos, sino los ciudadanos) y comparto sus planteamientos y propuestas sobre la libertad lingüística, que por otra parte son de sentido común (lo absurdo y extraño es que el PP y el PSOE y hasta IU apoyen el nacionalingüismo) y en general coinciden con los del Partido Ciudadanos liderado por Albert Rivera, y también con los principios de la asociación Galicia Bilingüe a la que pertenezco como asociado de base. Más saludos.
Eliminar