(Queja presentada al Valedor do Pobo la semana pasada)
Motivo: falta de disponibilidad de algunos documentos (Consentimiento Informado: C.I.) en lengua gallega en el Hospital Povisa de Vigo.
Petición: que se le obligue a Povisa a tenerlos disponibles en las dos lenguas oficiales.
Entidades implicadas: Secretaría Xeral de Política Lingüística, Servicio Galego de Saúde, Hospital Povisa de Vigo (concertado con el Sergas).
Texto: Según las leyes vigentes y la doctrina establecida por el Tribunal Constitucional todo ciudadano gallego tiene derecho a elegir en cuál de las dos lenguas oficiales de nuestra Comunidad quiere ser atendido por la Administración (salvaguardando el derecho de cada Funcionario a usar habitualmente y en la comunicación verbal el idioma oficial que desee, salvo casos especiales, como cuando se pueda producir dificultad para la comunicación con el ciudadano).
La Administración Pública tiene por tanto la obligación de ofrecer todos sus servicios y toda su documentación en ambos idiomas, para que el ciudadano pueda ejercer su derecho a elegir.
Pues bien: el Servicio Galego de Saúde, Sergas, lleva años asignando a muchos ciudadanos gallegos (se estima que actualmente somos unos 145.000, de Vigo y de otros sitios) al Hospital Policlínico de Vigo (Povisa) como Centro Médico para que recibamos la asistencia sanitaria pública especializada.
Pese a ser Povisa una empresa privada, al prestar servicios públicos con concierto singular, parece innegable que debe tener también la obligación de ofrecer a los usuarios del Sergas la documentación y la información escrita en gallego y en castellano.
Esto resulta especialmente importante en el caso de los Consentimientos Informados (C.I.), que es preceptivo entregar a los pacientes que van a ser sometidos a cirugías y a otros procedimientos, y que aportan una información que el paciente debe poder leer en la lengua que mejor entienda. Actualmente la mayoría de los documentos de C.I. de Povisa están disponibles sólo en castellano, con excepciones (por ejemplo, los de Anestesia sí que está disponibles también en gallego).
Como Médico especialista en Traumatología que lleva trabajando en Povisa 28 años, he atendido a pacientes del Sergas que me han solicitado el C.I. en gallego. He solicitado en varias ocasiones a la dirección de Povisa que se encargue de que estén disponibles todos los C.I. también en gallego, lengua propia de Galicia. Asimismo hice llegar una queja en la web de la Secretaría Xeral de Política Lingüística denunciando esa carencia. En ambos casos no obtuve respuesta. Y el problema sigue sin resolverse, manteniéndose la situación injusta e ilegal.
Los ciudadanos gallegos tenemos unos derechos lingüísticos que hay que defender, y las Administraciones y las empresas que prestan servicios públicos no pueden impedirnos ejercer. Tienen que facilitar el libre uso de cualquiera de nuestras dos lenguas oficiales sin discriminar a nadie, tal como estipula el artículo 5 de nuestro Estatuto.
Solicito por tanto que se subsane la deficiencia relatada, instando a Povisa a que tenga disponibles todos los Consentimientos Informados en ambas lenguas oficiales. Y también solicito que se exija al Sergas que se asegure de que se respeta la legalidad lingüística, comprobando que toda la información que se ofrece a los ciudadanos está disponible en gallego y en castellano, y que se obligue a los Centros Médicos y entidades concertadas con la red de asistencia sanitaria pública en nuestra Comunidad a que hagan lo mismo.
Gracias por su atención y ayuda.
Le saluda: Pedro Larrauri. Médico. Coordinador de UPyD Vigo.
Pinchar aquí para leer interesante artículo sobre las barreras lingüísticas en la atención sanitaria publicado en The New England Journal of Medicine.
Blog personal de un Ciudadano Vigués. Médico traumatólogo; Defensor de los DDHH, de todas las libertades y de la justicia (que muchas veces brilla por su ausencia). Harto de los políticos falsos y corruptos... Pero con ganas de arreglar los problemas: y el primer paso para arreglarlos es conocerlos. Busco colaborar con personas dignas, y evitar que ciudadanos engañados apoyen a personas falsas y vituperables. Crítico, y con ganas de que triunfe la verdad y de que todos -todos- seamos felices.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Para que luego digan que los de UPyD y los de Galicia Bilingûe no defienden los derechos de todos los gallegos, tanto si quieres hablar en gallego como en castellano.
ResponderEliminarMientras desde la Administración gallega se sigue incumpliendo la ley, los impositores del gallego están obsesionados con esos grupos y mienten al decir que pedir libertad de elección es atacar al gallego.
Ah, pero o doutor Larrauri tamén é de Galicia Bilingüe?
EliminarNon o sabía.
Quedo pampo.
Al Anónimo de las 10:06 AM. Pues sí, es público que desde hace años (antes de ser de UPyD) soy socio de Galicia Bilingüe, asociación que defiende la libertad de elección de lengua de todo gallego, y que ofrece sus documentos a los ciudadanos en ambas lenguas. Ni tengo ni tuve ningún cargo en esa asociación, que lucha en su ámbito como asociación apolítica y según sus estatutos contra la imposición de idiomas, fundamentalemente contra la que hacen desde la Xunta y las instituciones con poder en Galicia.
ResponderEliminarHemos comprobado todos que los políticos que tenemos mienten (Feijoo prometió libertad de idioma en la enseñanza en Galicia y no cumplió su palabra), nos desprecian y no cumplen ni siquiera las leyes vigentes. Viven de espaldas a lo que la mayoría de gallegos queremos y vivimos en la calle: poder hablar en el idioma que nos de la gana, idem educar a nuestros hijos, idem ser atendidos por la administración autonómica en la lengua de nuestra ptreferencia sin discriminaciones como las actuales.
Por eso estoy convencido de que para devolver la libertad lingüística a toda España hay que echar a esos políticos mentirosos e impositores de lenguas, y colocar a nuevos políticos en los parlamentos y sitios donde se gobierna. En eso estamos en UPyD.
Galicia Bilingüe tiene su campo y UPyD el suyo mucho más amplio, pero queremos la misma libertad lingüística. Eso incluye por ejemplo que queremos conseguir que las familias gallegas que quieran que la educación que reciban sus hijos sea toda en gallego (estudiando también la asignatura de castellano) puedan ejercer su derecho a hacerlo, por el bien pedagógico de sus hijos, y por pura libertad. Hay gente que no se cree esto que escribo, pero es la pura verdad, y nos atacan en base a las mentiras y consignas que les dan sus dirigentes políticos y nacionalingüistas.
Pues ya sabe: la elección es libertad o imposición, verdad o mentira.
Un saludo.
"Derecho a elegir" para no elegir nunca el gallego, el catalán, el vasco.
EliminarBILINGÜISMO = Castellano 100% - Gallego 0%
(Siempre que sea producto de la "libertad", claro).
Lo siento, el anterior comentario me resulta incomprensible, propia de una mente con los neurotransmisores llenos de prejuicios interferenciadores.
EliminarEl bilingüismo de una persona no implica un 50% de cada lengua, y el de una Comunidad Autónoma tampoco.
Irlanda es bilingüe, tiene 2 lenguas oficiales, pero menos del 10% hablan gaélico o irlandés, y no por eso se lo imponen a nadie.
Informo aos interesados neste tema que o Valedor do Pobo contestoume, admitindo a trámite a miña queixa, promovendo unha investigación axiña ante a Consellería de Sanidade. Contareivos como remata todo isto. Saúdos.
ResponderEliminarLa libertad de elegir la lengua es fundamental desde la igualdad REAL de las dos lenguas, cosa que no sucede por la discriminación social que padece el gallego y, que aunque a muchos les suene antiguo, pasa.
ResponderEliminarPregúntenle a un niño negro si quiere ser negro o blanco, qué contestaría? Han visto el vídeo en que niños de todas las razas consideran más guapo el muñeco blanco? Eso se consigue con años y años de discriminación que se queda en el subconsciente de las personas.
Lo mismo con la lengua: Han probado a ligar hablando en gallego?
La OBLIGACIÓN de estudiar las dos leguas es crucial para romper prejuicios (normalmente se teme lo desconocido). Y es OBLIGACIÓN de cualquier trabajador público manejarse en ambos para ofrecer al ciudadano el derecho a ser tratado en la lengua que prefiera.
Es muy peligroso jugar con ese "bilingüismo" y decir que también se ofrece la posibilidad de que los padres elijan sólo el gallego para sus hijos. Queremos crear castas? marginados?
Cómo voy a elegir el gallego para mi hijo si va a tener menos posibilidades reales?
Pregúntenle a un padre (si es que pudiera elegir) de qué orientación sexual quieren que sea su hijo. Si todos somos muy progres y no tenemos problema con ninguna. Pero habría padres que saben que siendo su hijo homosexual su vida sería algo más difícil.
Es genial que te dejen decidir libremente cuando te vienen condicionando década tras década.
Saludos.
Poder elegir no implica que las dos opciones tengan que tener igualdad en importancia o porcentaje: yo puedo elegir jugar al bádminton o a la chave, y otra persona jugar al fútbol, y no me puedo quejar de que el fútbol sea mucho más practicado que el bádminton o que la chave (que algunos han dicho que podría ser declarado el deporte propio de Galicia).
ResponderEliminarLa verdadera libertad es que cualquier gallego que quiera jugar al badminton o a la chave (o estudiar en uno de los dos idiomas oficiales que tenemos), pueda hacerlo, aunque haya otros deportes que se practiquen más (u otras lenguas que se hablen más): eso es superfluo para el problema de la libertad.
Y sobre otra cosa que dice, le digo con total seguridad que está usted equivocado: que un ciudadano en Galicia tenga derecho a ser tratado en la lengua que prefiera no implica que pueda elegir (en ese caso sería imponer) el idioma en el que el funcionario que le atiende debe hablar: el funcionario también tiene derecho a elegir la lengua oficial que quiera, y sólo en caso de que eso produzca problemas de comunicación tendrá que amoldarse a la del ciudadano.
Y por último, me parece que usted tiene prejuicios racistas y homófobos: no los mezcle en este tema, en Galicia no somos así, y si algún negro u homosexual tiene algún problema lo que hay que hacer es actuar en el causante del problema. Nadie crea castas ni marginados si elige uno u otro idioma para su educación: en Galicia nos entendemos todos muy bien, a nivel de la calle no hay ningún problema, y nadie se molesta ni discrimina a nadie por usar uno u otro idioma: el único problema son los políticos y sus aliados los impositores de idiomas, que viven de espaldas a la ciudadanía. En el concello de Vigo abuchearon a un Concejal (socialista) por hablar en castellano, y en el Parlamento gallego los del BNG se fueron porque uno del PP se expresó en el estrado en castellano.
Buenas tardes, soy el comentarista anterior.
EliminarEstá usted hablando como un político y para usar sus artimañas no tengo herramientas suficientes ni práctica (ni las querría, la verdad).
Que sepa que hay diversos estudios que aportan lo que he comentado aquí y se refleja en el día a día, en el modo en que unos padres cambian sistemáticamente de lengua al dirigirse a sus hijos (diglosia) y en la forma de relacionarse entre los hablantes de diferentes lenguas. Ya no voy a contar experiencias personales que le aseguro, entran dentro de todo lo descrito en mi anterior comentario.
La educación básica se IMPONE para lograr que los ciudadanos no sean ignorantes y con eso, que no sean excluidos de la sociedad y tengan las mismas oportunidades. Lo mismo para IMPONER el estudio de las dos lenguas.
"esto es malo, esto es malo, esto es malo, esto es malo, esto es malo. Ahora elige libremente: esto o aquello??"
Luego le digo que está suponiendo usted mucho, no sabe si soy negro, homosexual o gallego, esos eran sólo ejemplos de casos en los que las personas son víctimas de discriminación en la sociedad. Pues soy dos de esas cosas y todo esto lo he vivido yo y mucha gente de mi entorno.
Gracias por su tiempo.
Estimado comentarista: usted sigue defendiendo la imposición del estudio de las dos lenguas. Y yo defiendo lo mismo en el sentido en que todos los estudiantes aprendan también la otra lengua oficial distinta a la que habitualmente usan y en la que tienen derecho a recibir la primera enseñanza.
EliminarPor otra parte creo que su preocupación por una posible discriminación a niños o a personas por usar uno u otro idioma no corresponde con la realidad, sobre todo si a partir de ahora echamos de los puestos dirigentes y les quitamos las subvenciones públicas a todos los violentos que van por ahí diciendo que si no hablas uno de los dos idiomas de Galicia no puedes ser buen gallego y tienes que irte de Galicia. Esos sí que son preocupantes, ilegales e intolerantes, y se creen que pueden imponer sus sentimientos (que son legítimos pero son sólo sentimientos) a los demás; y si usted quiere acabar con las discriminaciones luche también contra esos violentos obsesionados con que un idioma es el alma del pueblo. ¿No tenían alma los gallegos del primer milenio, que hablaban latín? ¿no tiene alma un gallego sordomudo? ¿no tiene alma la muralla de lugo? ¿y la torre de hércules? ¿y el pulpo y la chave? Nadie dice que sea malo hablar un determinado idioma. Lo que es malo es querer que los demás lo hablen contra su voluntad. Un saludo.